Zásady vrácení a vrácení peněz

Tyto zásady se vztahují na nákupy uskutečněné u společnosti Seavu prostřednictvím našich webových stránek „www.seavu.com“

  1. obecně

Nabízíme vrácení peněz, opravy a výměny v souladu s australským zákonem na ochranu spotřebitele (ACL) a za podmínek stanovených v těchto zásadách.

  1. Australské spotřebitelské právo

ACL poskytuje spotřebitelské záruky, které chrání spotřebitele při nákupu produktů a služeb. Seavu vyhovuje ACL.

Pokud u produktu zakoupeného u nás dojde k závažné poruše, můžete mít nárok na výměnu, opravu nebo vrácení peněz po dobu 1 roku od data nákupu, s výhradou:

  1. výrobek nebyl zneužit;
  2. o produkt není pečováno v souladu s našimi pokyny;
  3. vaše dodržování našich obchodních podmínek;
  1. Produkty poškozené během dodávky

V případě, že došlo k poškození objednaného produktu během doručení bez Vaší viny, kontaktujte nás prosím co nejdříve.

Jakékoli poškozené zboží musí být vráceno nepoužité a ve stavu, v jakém bylo přijato, spolu s veškerým obalem a dalšími položkami obdrženými s poškozeným výrobkem.

Budete požádáni o zaslání poškozeného produktu a nabídku na jeho výměnu nebo vrácení peněz za předpokladu, že jste nás kontaktovali do 3 pracovních dnů od doručení poškozeného produktu.

  1. Záruka spokojenosti

Kompletní produkty musí být vráceny a obdrženy do 14 dnů. Vrácení poštovného na náklady zákazníka. Výrobky nesmí být opotřebované nebo poškozené.

  1. Doba Odezvy

Naším cílem je zpracovat jakékoli žádosti o opravu, výměnu nebo vrácení peněz do 2 dnů od obdržení.

  1. Vrácení plateb

Všechny refundace platíme stejnou formou jako při původním nákupu nebo na stejný účet či kreditní kartu, kterou jste použili při původním nákupu.

Abyste měli nárok na vrácení peněz, opravu nebo výměnu, musíte k naší přiměřené spokojenosti předložit doklad o nákupu a může být vyžadováno předložení identifikace.

Pokud souhlasíme s vrácením peněz nebo výměnou pro změnu názoru, pak nesete odpovědnost za náklady na vrácení původního produktu a za dodání jakéhokoli výměnného produktu.

  1. Kontaktujte nás

V případě jakýchkoli dotazů nebo pokud si s námi chcete promluvit o těchto zásadách nebo o vrácení peněz, opravách nebo výměnách, kontaktujte nás na čísle +61 (0)3 8781 1100.

Přihlásit se k odběru novinek

Přihlaste se, abyste jako první dostávali novinky a budoucí nabídky

Přepravní informace

Austrálie
Doprava zdarma (1–5 dní)

Nový Zéland
Poštovné 50 $ (5-8 dní)

Asie a Tichomoří 
Poštovné 100 $ (5-15 dní)
Hongkong, Indie, Indonésie, Japonsko, Maledivy, Severní Korea, Singapur, Jižní Korea, Tchaj-wan, Thajsko, Vietnam, Americká Samoa, Bangladéš, Kambodža, Cookovy ostrovy, Fidži, Francouzská Polynésie, Guam, Kiribati, Laos, Macao, Marshallovy ostrovy , Mikronésie, Nauru, Nová Kaledonie, Niue, Nepál, Severní Mariany, Pákistán, Palau, Papua Nová Guinea, Filipíny, Pitcairn, Samoa, Šalamounovy ostrovy, Srí Lanka, Východní Timor, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Vanuatu, Wallis a Futuna .

USA a Kanada 
Poštovné 100 $ (6-9 dní)
USA, Menší odlehlé ostrovy Spojených států, Kanada.

Velká Británie a Evropa 
Poštovné 150 $ (6-15 dní)
Spojené království, Irsko, Francie, Německo, Itálie, Nizozemsko, Norsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Albánie, Rakousko, Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Řecko, Maďarsko, Island, Kosovo , Malta, Černá Hora, Severní Makedonie, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Ruská federace, Srbsko, Slovensko, Turecko, Ukrajina.

Zbytek světa 
Poštovné 250 $ (10-25 dní)
Afghánistán, Alžírsko, Angola, Anguilla, Antigua a Barbuda, Argentina, Arménie, Aruba, Ascension a Tristan da Cunha, Ázerbájdžán, Bahamy, Bahrajn, Barbados, Bělorusko, Belize, Benin, Bermudy, Bhútán, Bolívie, Brazílie, Burkina Faso, Burundi , Kamerun, Kapverdy, Kajmanské ostrovy, Středoafrická republika, Čad, Chile, Kolumbie, Komory, Kongo (Demokratická republika), Kongo (Republika), Kostarika, Pobřeží slonoviny, Chorvatsko, Kuba, Curacao, Džibutsko, Dominika, Dominikánská republika, Ekvádor, Egypt, Eswatini, Etiopie, Falklandské ostrovy (Malvíny), Faerské ostrovy, Francouzská Guyana, Gabon, Gambie, Gruzie, Ghana, Gibraltar, Grónsko, Grenada, Guadeloupe, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti , Svatý stolec, Honduras, Írán, Izrael, Jamajka, Jordánsko, Kazachstán, Keňa, Kuvajt, Kyrgyzstán, Lotyšsko, Libanon, Lesotho, Libérie, Libye, Lichtenštejnsko, Litva, Lucembursko, Madagaskar, Malawi, Malajsie, Mali, Martinik, Mauretánie, Mauricius, Mexiko, Moldavsko, Mongolsko, Montserrat, Maroko, Mosambik, Myanmar (Barma), Namibie, Nikaragua, Niger, Nigérie, Omán, Panama, Paraguay, Peru, Portoriko, Katar, Réunion, Rwanda, Svatá Helena, Svatý Kryštof a Nevis, Svatá Lucie, Svatý Martin (francouzská část), Saint Pierre a Miquelon, Svatý Vincenc a Grenadiny, Svatý Tomáš a Princův ostrov, Saúdská Arábie, Senegal, Seychely, Sierra Leone, Somálsko, Jižní Afrika, Súdán, Surinam, Sýrie, Tádžikistán , Tanzanie, Togo, Trinidad a Tobago, Tunisko, Turkmenistán, ostrovy Turks a Caicos, Uganda, Spojené arabské emiráty, Uruguay, Uzbekistán, Venezuela, Panenské ostrovy (Britské), Panenské ostrovy (USA), Jemen, Zambie, Zimbabwe.

Daně a cla

Náklady na dopravu nezahrnují žádné potenciální poplatky, jako jsou poplatky, daně (např. DPH) nebo cla uvalená vaší zemí na mezinárodní zásilky. Tyto poplatky se v jednotlivých zemích liší. Je vaší odpovědností uhradit tyto dodatečné výdaje, proto se prosím ujistěte, že jste připraveni zaplatit veškeré celní poplatky nebo místní daně požadované k přijetí vašeho balíčku.

Jak dlouho to trvá?

Dodací lhůty pro objednávky se obvykle pohybují od 1 do 25 pracovních dnů, i když u některých destinací mohou být dodací lhůty delší. Přesný časový rámec závisí na vaší poloze a konkrétních položkách, které jste zakoupili. Bohužel nejsme schopni poskytnout přesnější odhad kvůli složité povaze mezinárodní přepravy. Vezměte prosím na vědomí, že celní orgány mohou držet balíčky několik dní.

Sledování

Jakmile bude vaše objednávka odeslána, obdržíte e-mail obsahující vaše sledovací číslo.

1. Definice a výklad

Definice 1.1

V této dohodě platí následující definice:

  1. Velvyslanec znamená klíčovou osobu uvedenou v bodu 1 HARMONOGRAMu 1
  2. Velvyslanecká komise znamená provizi, kterou má společnost zaplatit velvyslanci za prodej postoupený velvyslanci, jak je uvedeno v HARMONOGRAMU 4.
  3. Datum zahájení znamená datum uvedené v bodu 1 HARMONOGRAMU 1;
  4. slevové kódy znamená slevový kód nebo kódy uvedené v bodě 1 HARMONOGRAMu 4.
  5. Služby podpory znamená propagační a podpůrné služby poskytované velvyslancem, které jsou uvedeny v článku 3(a) a jsou uvedeny v PŘÍLOZE 2;
  6. Duševní vlastnictví znamená veškerá práva duševního a průmyslového vlastnictví, která jsou popsána v PŘÍLOZE 3;
  7. Produkty znamená zboží, které má být schváleno velvyslancem a které je popsáno v PŘÍLOZE 5, včetně nových produktů, které mohou být vyrobeny společností, jak bylo mezi stranami písemně dohodnuto;
  8. Propagační materiál znamená propagační materiál pro Produkty vytvořený velvyslancem s využitím duševního vlastnictví, včetně jména, podoby nebo podpisu velvyslance, a fotografie a video materiál včetně velvyslance, které velvyslanec vytvoří jako výsledek toho, že velvyslanec poskytuje služby podpory;
  9. Období znamená časové období popsané v článku 2 a bodu 3 PŘÍLOHY 1;
  10. Území znamená geografické polohy popsané v bodu 4 HARMONOGRAMU 1;

1.2 Výklad

V této dohodě:

  1. odkaz v této Smlouvě na statut nebo část stanov zahrnuje všechny dodatky k tomuto statutu nebo části přijaté jako náhradu za statut nebo část, na kterou se odkazuje, a začleňující kterákoli z jejích ustanovení;
  2. „propojená právnická osoba“ bude mít význam definovaný v zákoně o korporacích z roku 2001 (Cth);
  3. tato Smlouva nesmí být vykládána nepříznivě jedné straně pouze proto, že tato strana byla odpovědná za její přípravu;
  4. nadpisy jsou pouze pro usnadnění a nemají vliv na výklad této smlouvy;
  5. odkazy na osobu nebo slova označující osobu zahrnují společnost, statutární společnost, partnerství, společný podnik a sdružení a zahrnují zákonné osobní zástupce této osoby, vykonavatele, správce, nástupce a povolené postupníky;
  6. každý závazek dvou nebo více stran je zavazuje společně a každou z nich nerozdílně;
  7. je-li v této smlouvě definováno jakékoli slovo nebo fráze, bude mít odpovídající význam jakýkoli jiný gramatický tvar tohoto slova nebo fráze;
  8. „zahrnuje“, „včetně“ a podobné výrazy nejsou omezujícími slovy;
  9. všechny peněžní částky jsou v australských dolarech; a.
  10. odkaz na jakoukoli dohodu nebo jiný dokument připojený k této dohodě nebo na ně uvedený v této dohodě zahrnuje jakékoli její změny a jakékoli dokumenty navíc nebo nahrazující je, které byly písemně schváleny stranami této dohody.

2. Začátek a doba trvání

Tato smlouva začíná datem zahájení a pokračuje s výhradou jakýchkoli práv na předčasné ukončení podle odstavce 8 po dobu stanovenou v položce 3 PŘÍLOHY 1.

3. Podpora a propagace produktů

  1. Velvyslanec souhlasí s tím, že:
    1. poskytovat nevýhradní služby podpory Společnosti na území po dobu stanovenou v bodě 3 HARMONOGRAMU 1 počínaje datem zahájení uvedeným v bodu 1 HARMONOGRAMu 1;
    2. vyvinout přiměřené úsilí k propagaci Produktů v záležitosti, která je v souladu s oprávněným používáním Produktů na účtech a webových stránkách Ambasadora na sociálních sítích;
  2. Tato smlouva neovlivňuje ani neomezuje právo velvyslance inzerovat, schvalovat nebo propagovat jakékoli zboží a služby na území, které nekonkurují produktům společnosti.

4. Duševní vlastnictví

  1. Velvyslanec bere na vědomí, že veškeré duševní vlastnictví patří společnosti výhradně pro její vlastní potřebu a prospěch.
  2. Velvyslanec uděluje společnosti nevýhradní licenci k používání propagačních materiálů na účtech, webových stránkách a dalších propagačních materiálech společnosti na sociálních sítích a tato doložka bude platit i po ukončení této smlouvy.

5. Záruky

Velvyslanec zaručuje po dobu platnosti této smlouvy, že:

  1. velvyslanec má právo uvádět na trh a propagovat jméno, osobnost, podobu, pověst, podpis a vizuální podobu velvyslance způsobem předpokládaným touto dohodou;
  2. žádná podobná licence nebyla udělena žádné jiné straně za účelem propagace nebo podpory jakéhokoli produktu nebo služby, které konkurují produktům;
  3. uzavření smlouvy nebo plnění ze strany velvyslance nezpůsobí, že bude v rozporu s jakoukoli dohodou, jejíž je smluvní stranou; 
  4. velvyslanec nebude obhajovat nezákonnou činnost ani nebude obscénní, pomlouvačný nebo jinak porušovat práva jakékoli osoby jakékoli povahy;
  5. velvyslanec nebude sdělovat ani zveřejňovat žádné materiály, které jsou v rozporu s pozitivním obrazem nebo dobrým jménem společnosti;
  6. nese odpovědnost za veškeré náklady a výdaje související s touto smlouvou, včetně poskytování služeb podpory; a.
  7. Velvyslanec neudělá nic, co by mohlo nebo by mohlo přivést velvyslance, Společnost nebo Produkt ke špatné pověsti.

6. Povinnosti velvyslance

  1. Velvyslanec musí společnosti poskytnout kopie všech propagačních materiálů, jakmile to bude možné po vyrobení propagačních materiálů.
  2. Velvyslanec souhlasí s tím, že během doby platnosti této smlouvy nebo jakéhokoli prodloužení nebo obnovení nebude poskytovat své profesionální služby žádným způsobem žádné osobě nebo společnosti s účelem nebo účinkem nebo pravděpodobným účinkem propagace jakéhokoli zboží nebo služeb, které soutěží na území. s Produktem.
  3. Velvyslanec musí zachovávat důvěrnost všech informací souvisejících s podnikáním společnosti mimo veřejnou sféru, včetně, nikoli však výhradně, obchodních a marketingových plánů, projekcí, ujednání a dohod s třetími stranami a informací o zákaznících sdělených velvyslanci během doby platnosti této smlouvy. .
  4. Bez ohledu na ustanovení klauzule 6(b) může velvyslanec sdělit informace, pokud a v rozsahu, který:
    1. takové zveřejnění je vynuceno zákony, předpisy nebo příkazy;
    2. informace jsou obecně dostupné ve veřejné doméně s výjimkou případů, kdy je to důsledkem zveřejnění v rozporu s touto dohodou; a
    3. Velvyslanec může prokázat, že tyto informace znal ještě předtím, než mu je Společnost sdělila.

7. Povinnost společnosti

  1. Společnost souhlasí s tím, že:
    1. poskytne Produkty Velvyslanci, aby Velvyslanec mohl poskytovat Služby podpory;
    2. poskytne velvyslanci zboží, které bude mít na sobě při poskytování služeb schválení;
    3. má právo podle vlastního uvážení použít propagační materiál na účtech a webových stránkách společnosti na sociálních sítích a další propagační materiály společnosti;
    4. poskytne velvyslanci podporu, aby umožnil velvyslanci porozumět a používat funkce produktů;
    5. má právo poskytnout velvyslanci nové produkty vyvinuté společností;
    6. umožní Slevové kódy poskytovat slevu klientům doporučeným Ambasadorem, kteří si zakoupí Produkt na webových stránkách Společnosti;
    7. zaplatí provizi velvyslance v souladu s podmínkami uvedenými v HARMONOGRAMU 4.

8. Ukončení

  1. Tato smlouva může být ukončena společností za kterékoli z následujících okolností:
    1. se 7denním písemným oznámením pro pohodlí;
    2. v případě, že velvyslanec není schopen během Období vykonávat služby požadované podle této smlouvy z důvodu své smrti, nemoci nebo tělesného či duševního postižení;
    3. pokud velvyslanec poruší jakékoli podmínky této smlouvy, které nebyly napraveny do 7 dnů od písemného upozornění ze strany společnosti s uvedením povahy takového prodlení a záležitostí, které je třeba vyřídit za účelem nápravy neplnění;
    4. pokud je velvyslanec zatčen nebo odsouzen za jakýkoli jiný trestný čin, než je trestný čin, který podle rozumného názoru společnosti neovlivňuje reklamu a propagaci produktu; a
    5. pokud velvyslanec udělá cokoliv, co je podle rozumného názoru společnosti porušením odstavce 5(d), nebo to povede nebo pravděpodobně přivede velvyslance, společnost nebo produkt k veřejné špatnosti.
  2. Tato dohoda může být ukončena velvyslancem v jakékoli z následujících okolností:
    1. pokud Společnost poruší jakékoli podmínky této smlouvy, které nebyly napraveny do 7 dnů poté, co velvyslanec toto písemně upozorní s uvedením povahy neplnění;
    2. v případě, že dojde k některé z následujících insolvenčních událostí:
      1. do společnosti nebo jakéhokoli jejího majetku je jmenován správce konkurzní podstaty, správce konkurzní podstaty a správce, správce, likvidátor nebo podobný úředník;
      2. společnost uzavře nebo se rozhodne vstoupit do plánu nebo dohody, kompromisu nebo vyrovnání s jakoukoli třídou věřitelů;
      3. je přijato usnesení nebo je podán návrh k soudu na zrušení, zrušení, úřední řízení nebo správu Společnosti; nebo
      4. cokoli, co má v podstatě podobný účinek jako kterákoli z výše uvedených událostí, se děje podle práva jakékoli příslušné jurisdikce.
    3. Po vypršení nebo předčasném ukončení této smlouvy Ambassador přestane poskytovat podpůrné služby.

9. Odškodnění

  1. Velvyslanec souhlasí s tím, že společnost, její představitele, zástupce, zmocněnce a zaměstnance ochrání před jakoukoli odpovědností za jakékoli zranění, škodu nebo nárok, který velvyslanec utrpí, vyplývající z této smlouvy nebo související s touto smlouvou a poskytováním schválených služeb velvyslancem.  

10. Řešení sporů

  1. Pokud dojde ke sporu v souvislosti s touto smlouvou, může jedna strana podat druhé straně oznámení s upřesněním sporu.
  2. Do 5 pracovních dnů od podání oznámení může každá strana písemně jmenovat zástupce, který spor urovná jejím jménem.
  3. Do 7 pracovních dnů od podání oznámení se strany musí dohodnout na vyřešení sporu nebo na rozhodnutí o způsobu řešení sporu. Každá strana musí vynaložit maximální úsilí k vyřešení sporu.
  4. Pokud se strany nedohodnou jinak, musí být spor předán k mediaci, pokud nebude vyřešen do 14 pracovních dnů od oznámení.
  5. Strany musí jmenovat mediátora do 21 pracovních dnů od podání oznámení. Pokud se strany nedohodnou na mediátorovi, musí být mediátor jmenován prezidentem Law Institute of Victoria.
  6. Pokud se strany písemně nedohodnou jinak, není rozhodnutí mediátora pro strany závazné. Úkolem mediátora je pomáhat při jednání o řešení sporu.
  7. Pokud nebude spor vyřešen do 21 pracovních dnů od jmenování mediátora, mediace končí.
  8. Proces řešení sporů neovlivňuje závazky žádné strany podle této smlouvy.
  9. Náklady na mediační proces si každá strana hradí sama.
  10. Strany uhradí rovným dílem náklady zprostředkovatele a jakékoli další náklady třetích stran požadované zprostředkovatelem.
  11. Pokud v souvislosti s touto smlouvou vznikne spor, každá strana musí zachovávat mlčenlivost:
    1. veškeré informace nebo dokumenty zveřejněné v průběhu řešení sporu před jmenováním mediátora;
    2. veškeré informace nebo dokumenty zveřejněné v průběhu zprostředkování;
    3. veškeré informace a dokumenty o existenci, provádění, stavu nebo výsledcích zprostředkování; a
    4. veškeré informace a dokumenty týkající se podmínek jakékoli dohody o mediačním urovnání.
  12. Žádná ze stran nesmí zahájit soudní řízení v jakékoli jurisdikci, dokud mediace neskončí. Tím není dotčeno právo žádné ze stran žádat naléhavý soudní příkaz nebo deklaratorní opatření.

11. Oznámení

  1. Všechna oznámení požadovaná nebo povolená podle této smlouvy musí být písemná v angličtině a adresa pro doručování oznámení je buď poštovní adresa nebo e-mailová adresa strany, která má být doručována, jak je uvedeno v této smlouvě, nebo jakákoli poštovní adresa nebo e-mailová adresa, kterou tato strana případně určila. písemně jako adresu pro doručování oznámení.
  2. Oznámení zasílaná na poštovní adresu příjemce musí být zaslána doporučeně nebo doporučeně, s potvrzením o doručení.
  3. Není-li uvedeno jinak, oznámení musí být považována za doručená, jakmile příjemce potvrdí příjem, nebo 72 hodin od odeslání oznámení (podle toho, co nastane dříve).
  4. Ve vztahu k e-mailu se přijetí považuje za potvrzené příjemcem oznámením o doručení vygenerovaným e-mailovým systémem příjemce po odeslání e-mailu obsahujícího oznámení nebo ke kterému je oznámení připojeno. E-mailová oznámení budou představovat dostatečné a účinné doručení, když budou doručena na e-mailový účet příjemce, bez ohledu na to, zda je konkrétní elektronická komunikace zpřístupněna nebo přečtena.

12. Omezení zadání

  1. Velvyslanec nesmí postoupit všechna nebo žádná ze svých práv, která mu byla udělena na základě této smlouvy, bez předchozího písemného souhlasu Společnosti, který společnost může udělit či nikoli podle svého absolutního uvážení;
  2. Společnost může podle svého uvážení postoupit všechna nebo některá ze svých práv podle této smlouvy.

13. Další dohody

Každá strana musí provést takové dohody, listiny a dokumenty a provést nebo nechat provést nebo provést všechny takové úkony a věci, které jsou nezbytné k tomu, aby tato dohoda nabyla účinnosti.

14. Obecná ustanovení

  1. Žádný partnerský nebo agenturní vztah
    Nic, co je obsaženo v této smlouvě, nesmí být považováno za partnerství mezi stranami a nic obsažené v této smlouvě nesmí mít za to, že jedna ze stran je zástupcem druhé strany a přidružená společnost se nesmí vydávat za, zapojovat se do jakéhokoli jednání nebo činit jakékoli prohlášení. která může jakékoli osobě naznačit, že Držitel licence je pro jakékoli účely zástupcem Společnosti.
  2. Elektronické provedení
    Smluvní strany se dohodly, že tato smlouva může být doručena a uzavřena elektronicky.
  3. Důvěrnost
    Strany berou na vědomí a zavazují se zachovat důvěrnost obsahu této smlouvy a závazků každé strany vyplývající z této smlouvy a neprozradí v tomto ohledu žádné další straně nebo subjektu, pokud to nevyžaduje zákon.
  4. Celá dohoda
    Tato dohoda stanoví celou dohodu mezi stranami a nahrazuje veškerá předchozí sdělení, prohlášení, pobídky, závazky, dohody a ujednání mezi stranami s ohledem na její předmět a tato dohoda nemůže být měněna jinak než písemnou dohodou podepsanou oběma stranami. .
  5. Žádné zřeknutí se
    Neuplatnění nebo jakékoli zpoždění při výkonu jakéhokoli práva, pravomoci nebo nápravy ze strany strany se nepovažuje za vzdání se práva. Jednorázové nebo částečné uplatnění jakéhokoli práva, pravomoci nebo opravného prostředku nevylučuje další uplatnění tohoto nebo jakéhokoli jiného práva, pravomoci nebo opravného prostředku. Zřeknutí se není platné ani závazné pro stranu, která toto zřeknutí poskytuje, pokud není učiněno písemně.
  6. Severance
    Pokud je jakékoli ustanovení této smlouvy neplatné, nezákonné nebo nevymahatelné, může být zrušeno, aniž by to ovlivnilo vymahatelnost ostatních ustanovení této smlouvy.
  7. Jurisdikce
    Tato smlouva podléhá zákonům státu Victoria, přičemž soudy státu Victoria mají výhradní jurisdikci pro jakékoli spory vzniklé v souvislosti s touto smlouvou.

Váš nákupní košík je momentálně prázdný.

SEAVU

SEAVU

Obvykle odpovídá do hodiny

Brzy se vrátím

SEAVU

Ahoj 👋,
jak mohu pomoci?

Napište nám